맨해튼 53가에 있는 모마(MoMA: 뉴욕현대미술관)는 2년 전 보수 확장공사를 통해 새로 단장한 후 20달러의 비싼 관람료에도 불구하고 평일에도 관람객들로 발 디딜 틈이 없고 주말에는 많을 때는 하루 1만5,000명이 다녀가는 관광명소다.
모마는 한국 관광객들 사이에서도 뉴욕을 방문하면 한번은 꼭 가봐야 하는 곳으로 입 소문이 나 한국인 관람객들이 부쩍 늘고 있는 추세다. 이 곳에는 관람객들에게 전시 작품들을 6개국 언어로 설명해 주는 오디오 장치가 무료 제공되고 있다. 이 오디오 서비스로 설명을 들으면 작품 감상이 더욱 재미있고 이해하기 어려운 작품은 더 잘 이해할 수 있다.
작품을 모르면 대충 보게 마련인데 오디오 장치를 귀에 댄 관람객들은 해당 언어 서비스를 받으며 작품을 천천히 제대로 감상할 수 있다. 모마의 오디오 서비스 언어는 영어·프랑스어·독일어·이탈리아어·스페인어·일본어다. 또한 모마 1층에는 미술관 안내서가 이들 6개 언어로 번역, 비치돼 있다.
미술관 관계자에 따르면 모마측이 관람객 수와 관람객들의 요구사항 등을 토대로 조사, 위의 6개 언어를 선정해 블룸버그 뉴욕시장의 예산 지원을 받아 오디오 통역 서비스를 제공하게 된 것이라고 한다. 비싼 관람료를 지불하고 들어와 후닥닥 전시장을 벗어나는 사람들의 모습이 자주 보이는데 대부분 한국인 관람객들이라 하니 한번쯤 생각해 볼 일이다.
모마 관계자는 “특히 한국인 관광객들은 모마를 다녀간다는 것만으로 만족하고 작품은 제대로 감상 못하고 전시장을 슬쩍 둘러보고만 가는데 이를 보면 속상하고 매우 안타깝다”고 말했다.
현대미술 작품들이다 보니 이해하기 어려운 작품들이 있기에 제대로 감상하기 힘들 것이다. 만약 한국어통역 서비스가 제공되었더라면 더 많은 한국인들이 모마를 다녀갔을 터인데…
우리와 같은 아시아계인 일본인 관람객들은 뉴욕에서 자국의 언어로 설명을 들으며 작품을 본다. 똑같은 관람료를 내고도 우리는 우리가 누릴 수 있는 혜택을 보지 못하고 있다. 관람객이 누려야 할 혜택을 제대로 받지 못했다면 그것은 우리 개개인의 소극적인 자세 때문이라고 본다.
미술관 회원이 되고 사전에 무엇이 필요한 지 요구사항을 알리는 등 적극적으로 대처했다면 사정은 달라졌을 텐데 라는 생각을 해본다.
김진혜 뉴욕지사 취재 2부 부장대우
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x