E-> A: What’s the purpose of your visit?
B: I’m here to visit my relatives.
S-> A: ¿Cual es el proposito de su visita?
(꾸알 에스 엘 쁘로뽀씨또 데 쑤 비씨따?)
B: Estoy aqui visitando a mis parientes. (에스또이 아끼 비씨딴도 아 미스 빠리엔떼스.)
K-> A: 방문하신 목적이 뭡니까?
B: 친척을 방문하러 왔습니다.
⇒ 한국에서 미국으로 여행을 오면 가장 먼저 통과하는 곳이 이민국과 세관이다. 세관을 거치기 전에 보통 이민국을 통과하는데 위의 표현은 이민국 직원이 가장 흔히 물어보는 질문 중의 하나이다.
⇒ purpose: “목적, 취지”라는 뜻으로 “제안하다, 청혼하다”라는 뜻의 propose와 구분해서 알아두자.
예) For the purpose of deducting tax, I should get married.
(세금을 줄이기 위해서는 결혼을 해야 합니다.)
예) By keeping an extra coat in my car, it serves all the practical purposes.(차에 여분의 코트를 두면 실용적입니다.)
⇒ relative: 명사로 “친척”이라는 의미로 사용되었으며 그밖에 형용사로 “관계 있는, 상대적인”이라는 뜻이 있다. relatively는 부사로써 “상대적으로”라는 뜻으로 (렐러티블리)라고 발음하고 relationship은 명사로써 “관계, 친척관계”라는 뜻으로 (릴래이션쉽)이라고 발음해야 한다.
예) Do any of your relative members have cancer?
(친척 중에 암에 걸리신 분이 계신가요?)
예) What’s the relationship between you and him?(당신과 그는 어떤 사이 입니까?)
※ 비슷한 표현들
- Why do you want to visit the U.S.?
- Tell me why you want to visit America?
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x