영어 저술가인 조화유씨가 영어로 된 단편 소설집(표지 사진)을 펴냈다.
지난 1970년 대한일보 신춘문예 소설 당선자이기도 한 조화유씨는 ‘조화유 생활영어’를 통해 미국과 한국 독자들에게 잘 알려져 있지만 틈틈히 소설 창작도 계속해 이번에 3번째 작품집을 발간했다.
저자는 “책 제목으로 붙인 ‘Naked she came, clothed she went’를 굳이 한국어로 옮긴다면 ‘알몸으로 태어나 옷 한 벌 얻어 입고가는 인생’ 정도가 될 것”이라며 그의 어머니의 생애를 소재로 한 소설이라고 전했다.
이 책에는 그와 함께 응원단으로 내려온 북한 여성과 한국 기자의 사랑이야기를 다룬 ‘다대포에서 일어난 일’을 비롯해 남파 간첩 이야기인 ‘암살’, 사형제의 존폐 문제를 다룬한 ‘죄와 벌’등이 실려있다.
수록된 작품들은 저자가 영어 저술 활동 틈틈이 발표했던 작품 중에서 일부를 골라 영역한 것으로 미국 독자들에게 한국 소설을 소개하면서, 그의 생활영어 책을 통해 공부한 독자들이 그동안 공부한 영어실력을 스스로 테스트 해 볼 기회가 됐으면 하는 마음으로 펴냈다고 전했다.
현재 조화유씨는 버지니아 주의 리스버그에서 저술활동을 하고 있다. 전화 (703)777-6722
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x총 2건의 의견이 있습니다.
생활영어 찾는법
한국일보 조화유 생활영어