어느 대학 졸업식장에서 WE FINISH TO BEGIN.(위 휘니쉬 투 비긴)이라 크게 써붙여 놓은 것을 본 일이 있다. “우리는 시작하기 위해 끝낸다.” 이게 무슨 뜻일까 하고 잠시 생각하다가 나는 “참 멋있는 말이다”라고 생각했다. 사회생활을 시작하기 위해 학교 교육을 일단 끝낸다는 말일 것이다. 학교를 졸업하는 것은 graduate(그레쥬에이트), 졸업식은 graduation ceremonies(그래쥬에이션 쎄르모니즈) 또는 commencement exercises(커멘스멘트 엑서싸이지스)라 한다. 특히 commencement는 commence(커멘스) 즉 “시작한다”는 말의 명사 즉 “시작”이란 뜻이다. 우리말에서는 학업을 끝내는 것이 “졸업”인데, 영어에서는 더 높은 학교 또는 사회생활을 “시작”한다는 뜻이 들어간 commencement를 졸업이란 뜻으로 쓰고있으니 우리말보다 더 의미가 깊다고 할 수 있다. 졸업식에서 졸업생 대표 연설을 하는 수석졸업생을 valedictorian(발레딕토오리언), 2등 졸업생은 saluatorian(쌀루터토오리언)이라 한다. 또 졸업생이 입는 사각모와 까운은 cap and gown(캡 앤 까운)이라 한다. 사각모의 정식 명칭은 mortarboard(모오타보오드)다. 사각모가 미장이들이 벽에 횟가루반죽이나 시멘트를 칠할 때 손에 드는 나무 판 같이 생겼기 때문에 사각모를 mortarboard(회반죽판)이라고 한 것이다.
A: Mrs. Kim, you are all smiles. What are you up to?
B: I’m going to my son’s commencement exercises. He is graduating from UC Berkeley. I’m very happy to see him in cap and gown. especially because he has worked his way through college.
A: Really? You must be really proud of him.
B: You bet I am.
A: 미씨즈 김, 계속 웃고 계신데, 무슨 좋은 일이라도 있습니까?
B: 우리 아들 졸업식에 가는 중입니다. 아들이 유씨 버클리를 졸업하거든요. 사각모와 까운을 입고있는 아들을 보는 것이 매우 기쁩니다. 그 애는 아르바이트를 해서 대학을 마쳤기 때문에 더욱 그렇습니다.
A: 그래요? 아드님이 정말 자랑스러우시겠습니다.
B: 그러믄요.
CopyrightⓒW.Y. Joh 2004
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x