
애틀랜타 국제공항의 한글 병기 안내판 [뉴스앤포스트 제공]
미국 조지아 주(州) 애틀랜타 국제공항에 '너 여기있다'라는 한글 안내표지판이 등장해 현지 한인들의 실소를 자아내고 있다.
'현위치, 현재위치'로 쓰면 자연스러운 안내글을 '있는 그대로' 직역하다 보니 일어난 해프닝으로 보인다.
26일 애틀랜타 현지 한인매체 '뉴스앤포스트'에 따르면 애틀랜타 공항에서 입국심사대로 향하는 길에 세워진 간판 형태로 놓인 이 안내판은 간략한 지도와 함께 영어로 'You Are Here'라고 표시된 글 아래에 스페인어로 'Estas aqui', 그 아래에 한글로 '너 여기있다'가 적혀있다.
약도에는 화장실, 에스컬레이터 표지 등이 보인다.
이 안내판은 국제선 입국수속장에서 입국자의 현재위치를 알려주는 역할을 한다.
여행 중인 한 한인 교수가 안내판 사진을 페이스북에 올리자, 한 누리꾼은 만일 구글 번역기를 사용했다면 '너 여기 왔어'로 번역된다며, '너 여기있다'는 어색한 번역이라고 지적했다.
지난 2010년 연방 센서스에 의하면 조지아 주에서 가장 많이 사용되는 언어는 영어(87.35%), 스페인어(7.42%), 한국어(0.44%), 베트남어(0.42%), 프랑스어(0.38%) 순이다.
따라서 이 안내판은 언어 사용 빈도에 따라 영어, 스페인어, 한국어 안내가 차례로 쓰인 것으로 보인다.
조지아 주에는 약 15만 명의 한인이 거주 또는 체류하는 것으로 집계돼 있다.
현지 한인 매체에서는 "애틀랜타 국제공항에 한국어를 구사하는 직원이 많이 있을 텐데 이런 식의 번역을 한 것이 다소 황당하다"는 반응이 나왔다.
대한항공 애틀랜타지점은 국제공항 청사 E에서 F로 이동하는 길목에 안내판이 세워진 사실을 확인하고 공항관리공단 측에 시정 조치를 요구한 것으로 알려졌다.
<연합뉴스>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x총 2건의 의견이 있습니다.
뭘 보고 그렇게 적어놓은건지 참..인터넷에서 검색해서 대충 카피해 놓은건지 아님 한국말 못하는 한인 2세한테 물어서 아무렇게나 적어놓은건지.. 검증도 없이 저렇게 성의없이 뭐하는 짓이야
한심하네요